1st Year Explanation Poem No. 3: Loveliest of Trees, The Cherry Now اردو ترجمہ



 Explanation with Reference to context
پوری نظم کے لیےایک تشریح             

Poem No. 3: Loveliest of Trees, The Cherry Now
درختوں میں سے پیارا اب چیری کا درخت
Reference:
These lines have been taken from the poem “Loveliest of Trees, The Cherry Now” written by “A. E. Housman”.
یہ سطریں "اے ای  ہاؤس مین" کی تحریر کردہ نظم " درختوں میں سے پیارا اب چیری کا درخت " سے لی گئی ہیں۔

context:
The poet loves nature, especially the cherries. But he thinks that life is too short to enjoy its beauty. So he urges us to spare time to enjoy the beauty of nature,
شاعر فطرت کو خاص طور پر چیری کو پسند کرتا ہے۔ لیکن وہ سمجھتا ہے کہ زندگی اس کی خوبصورتی سے لطف اندوز ہونے کے لئے بہت کم ہے۔ لہذا وہ ہم پر زور دیتا ہے کہ فطرت کے خوبصورتی سے لطف اندوز ہونے کے لئے کچھ وقت نکالیں۔

Explanation:
پوری نظم کے لیےایک تشریح
In these lines the poet says that the beauty of nature, especially of cherry is charming. But life is too short to enjoy it. It is all covered in snow and seems to be wearing white dress for celebrating Easter. He says fifty years are not enough to enjoy the amazing and matchless beauty of cherry tree. The poet desires to go to the woodland and see cherry covered with snow again and again.
ان سطروں میں شاعر کہتا ہے کہ فطرت کی خوبصورتی، خاص  طور پر چیری کی خوبصورتی دلکش ہے۔ لیکن زندگی اس سے لطف اندوز ہونے کے لئے بہت کم ہے۔ یہ مکمل برف سے ڈھکا ہوا ہے اور ایسا لگتا ہے کہ ایسٹر منانے کے لئے سفید لباس پہنے ہوئے ہیں۔ وہ کہتا ہے کہ چیری کے درخت کی حیرت انگیز اور بے مثال خوبصورتی سے لطف اندوز ہونے کے لئے پچاس سال کافی نہیں ہیں۔ شاعر کی خواہش ہے کہ جنگل میں جاکر بار بار برف سے ڈھکے ہوئے چیری کو دیکھے۔


0 $type={blogger}:

Post a Comment